二十八星宿,是我国古代天文学家为观测日、月、五星运行而划分的二十八个星区,由东方青龙、南方朱雀、西方白虎、北方玄武各七宿组成。
上古时代我国古人在靠近黄道面的一带仰望星空,将黄道附近的星象划分成若干个区域,称之为二十八宿,又将这二十八宿按方位分为东、南、西、北四宫,每宫七宿,分别将各宫所属七宿连缀想象为一种动物,以为是“天之四灵,以正四方”。
古人先后选择了黄道赤道附近的二十八个星宿作为坐标。因为它们环列在日、月、五星的四方,很像日、月、五星栖宿的场所,所以称作二十八宿。二十八星宿是用来说明太阳、月亮、五星运行所到的位置。
作为中国传统文化中的重要组成部分之一,二十八星宿曾被广泛应用于古代的天文、宗教、文学及星占、星命、风水、择吉等等术数中。不同的领域赋予了它不同的内涵,相关内容非常庞杂。
二十八宿列表(J2000)
七耀
|
|
木
|
金
|
土
|
日
|
月
|
火
|
水
|
中名
|
东方苍龙
|
角宿
|
亢宿
|
氐宿
|
房宿
|
心宿
|
尾宿
|
箕宿
|
拼音
|
Dōngfāng Cānglóng
|
Jiǎoxiù
|
Kàngxiù
|
Dīxiù
|
Fángxiù
|
Xīnxiù
|
Wěixiù
|
Jīxiù
|
英译
|
Azure Dragon of the East
|
Horn Mansion
|
Neck Mansion
|
Root Mansion
|
Room Mansion
|
Heart Mansion
|
Tail Mansion
|
Winnowing Basket Mansion
|
星官数
|
46
|
11
|
7
|
11
|
7
|
2
|
5
|
3
|
距星
|
|
角宿一,α Vir
|
亢宿一,κ Vir
|
氐宿一,α2 Lib
|
房宿一,π Sco
|
心宿一,σ Sco
|
尾宿一,μ1 Sco
|
箕宿一,γ Sgr
|
距星赤经
|
|
13h25m11.6s
|
14h12m53.8s
|
14h50m52.8s
|
15h58m51.1s
|
16h21m11.3s
|
16h51m52.2s
|
18h05m48.5s
|
宿度1
|
|
47m42s
|
37m59s
|
1h07m58s
|
22m20s
|
30m41s
|
1h13m57s
|
39m51s
|
宿度2
|
|
12.10°
|
9.63°
|
17.24°
|
5.67°
|
7.78°
|
18.76°
|
10.11°
|
中名
|
北方玄武
|
斗宿
|
牛宿
|
女宿
|
虚宿
|
危宿
|
室宿
|
壁宿
|
拼音
|
Běifāng Xuánwǔ
|
Dǒuxiù
|
Niúxiù
|
Nǚxiù
|
Xūxiù
|
Wēixiù
|
Shìxiù
|
Bìxiù
|
英译
|
Black Tortoise of the North
|
Dipper Mansion
|
Ox Mansion
|
Girl Mansion
|
Emptiness Mansion
|
Rooftop Mansion
|
Encampment Mansion
|
Wall Mansion
|
星官数
|
65
|
10
|
11
|
8
|
10
|
10
|
10
|
6
|
距星
|
|
斗宿一,μ Sgr
|
牛宿一,β Cap
|
女宿一,ε Aqr
|
虚宿一,β Aqr
|
危宿一,α Aqr
|
室宿一,α Peg
|
壁宿一,γ Peg
|
距星赤经
|
|
18h45m39.4s
|
20h21m0.7s
|
20h47m40.6s
|
21h31m33.5s
|
22h05m47.0s
|
23h04m45.7s
|
00h13m14.2s
|
宿度1
|
|
1h35m21s
|
26m40s
|
43m53s
|
34m13s
|
58m59s
|
1h08s29s
|
43m58s
|
宿度2
|
|
24.19°
|
6.76°
|
11.13°
|
8.68
|
14.96°
|
17.37°
|
11.15°
|
中名
|
西方白虎
|
奎宿
|
娄宿
|
胃宿
|
昴宿
|
毕宿
|
觜宿
|
参宿
|
拼音
|
Xīfāng Báihǔ
|
Kuíxiù
|
Loúxiù
|
Wèixiù
|
Mǎoxiù
|
Bìxiù
|
Zīxiù
|
Shēnxiù
|
英译
|
White Tiger of the West
|
Legs Mansion
|
Bond Mansion
|
Stomach Mansion
|
Hairy Head Mansion
|
Net Mansion
|
Turtle Beak Mansion
|
Three Stars Mansion
|
星官数
|
54
|
9
|
6
|
7
|
9
|
14
|
3
|
6
|
距星
|
|
奎宿一,η And
|
娄宿一,β Ari
|
胃宿一,35 Ari
|
昴宿一,17 Tau
|
毕宿一,ε Tau
|
觜宿一,λ Ori
|
参宿一,ζ Ori
|
距星赤经
|
|
00h57m12.3s
|
01h54m38.4s
|
02h43m27.1s
|
03h44m52.5s
|
04h28m37.0s
|
5h35m8.3s
|
05h40m45.5s
|
宿度1
|
|
57m26s
|
48m49s
|
1h01m26s
|
43m44s
|
1h06m31s
|
5m32s
|
42m12s
|
宿度2
|
|
14.57°
|
12.38°
|
15.58°
|
11.09°
|
16.87°
|
1.40°
|
10.70°
|
中名
|
南方朱雀
|
井宿
|
鬼宿
|
柳宿
|
星宿
|
张宿
|
翼宿
|
轸宿
|
拼音
|
Nánfāng Zhūquè
|
Jǐngxiù
|
Guǐxiù
|
Liǔxiù
|
Xīngxiù
|
Zhāngxiù
|
Yìxiù
|
Zhěnxiù
|
英译
|
Vermilion Bird of the South
|
Well Mansion
|
Ghosts Mansion
|
Willow Mansion
|
Star Mansion
|
Extended Net Mansion
|
Wings Mansion
|
Chariot Mansion
|
星官数
|
42
|
19
|
7
|
2
|
5
|
2
|
2
|
5
|
距星
|
|
井宿一,μ Gem
|
鬼宿一,θ Cnc
|
柳宿一,δ Hya
|
星宿一,α Hya
|
张宿一,υ1 Hya
|
翼宿一,α Crt
|
轸宿一,γ Crv
|
距星赤经
|
|
6h22m57.6s
|
8h31m35.7s
|
8h37m39.4s
|
09h27m35.2s
|
09h51m28.7s
|
10h59m45.9s
|
12h15m48.4s
|
宿度1
|
|
2h08m38s
|
6m3s
|
49m58s
|
23m54s
|
1h08m17s
|
1h16m02s
|
1h09m23s
|
宿度2
|
|
32.63°
|
1.54°
|
12.67°
|
6.06°
|
17.32°
|
19.29°
|
17.60°
|
星官
|
拼音
|
英译
|
正星数
|
增星数
|
紫微垣
|
Zǐwēiyuán
|
Purple Forbidden Enclosure
|
|
|
北极
|
Běijí
|
Northern Pole
|
5
|
3
|
四辅
|
Sìfǔ
|
Four Advisors
|
4
|
1
|
天乙
|
Tiānyǐ
|
Celestial Great One
|
1
|
0
|
太乙
|
Tàiyǐ
|
First Great One
|
1
|
0
|
紫微左垣
|
Zǐwēizuǒyuán
|
Purple Forbidden Left Wall
|
8
|
12
|
紫微右垣
|
Zǐwēiyòuyuán
|
Purple Forbidden Right Wall
|
7
|
12
|
阴德
|
Yīndé
|
Hidden Virtue
|
2
|
1
|
尚书
|
Shàngshū
|
Royal Secretary
|
5
|
2
|
女史
|
Nǚshǐ
|
Female Protocol
|
1
|
1
|
柱史
|
Zhùshǐ
|
Official of Royal Archives
|
1
|
2
|
御女
|
Yùnǚ
|
Maids-in-waiting
|
4
|
1
|
天柱
|
Tiānzhù
|
Celestial Pillar
|
5
|
6
|
大理
|
Dàlǐ
|
Chief Judge
|
2
|
1
|
勾陈
|
Gōuchén
|
Curved Array
|
6
|
10
|
六甲
|
Liùjiǎ
|
Six Jia
|
6
|
1
|
天皇大帝
|
Tiānhuángdàdì
|
Great Emperor of Heaven
|
1
|
0
|
五帝内座
|
WǔdìnèiZuò
|
Interior Seats of the Five Emperors
|
5
|
3
|
华盖
|
Huágài
|
Canopy of the Emperor
|
7
|
0
|
杠(附华盖)
|
Gàng
|
Canopy Support (Vassal of Canopy of the Emperor )
|
9
|
1
|
传舍
|
Chuánshè
|
Guest House
|
9
|
4
|
内阶
|
Nèijiē
|
Inner Steps
|
6
|
10
|
天厨
|
Tiānchú
|
Celestial Kitchen
|
6
|
2
|
八谷
|
Bāgǔ
|
Eight Kinds of Crops
|
8
|
34
|
天棓
|
Tiānbàng
|
Celestial Flail
|
5
|
10
|
内厨
|
Nèichú
|
Inner Kitchen
|
2
|
2
|
文昌
|
Wénchāng
|
Administrative Center
|
6
|
8
|
三师
|
Sānshī
|
Three Top Instructors
|
3
|
1
|
三公
|
Sāngōng
|
Three Excellencies
|
3
|
0
|
天床
|
Tiānchuáng
|
Celestial Bed
|
6
|
2
|
太尊
|
Tàizūn
|
Royals
|
1
|
0
|
天牢
|
Tiānláo
|
Celestial Prison
|
6
|
2
|
太阳守
|
Tàiyángshǒu
|
Guard of the Sun
|
1
|
1
|
势
|
Shì
|
Eunuch
|
4
|
19
|
相
|
Xiàng
|
Prime Minister
|
1
|
3
|
玄戈
|
Xuángē
|
Sombre Lance
|
1
|
2
|
天理
|
Tiānlǐ
|
Judge for Nobility
|
4
|
1
|
北斗
|
Běidǒu
|
Northern Dipper
|
7
|
16
|
辅(附北斗)
|
Fǔ
|
Assistant (Vassal of Northern Dipper)
|
1
|
3
|
天枪
|
Tiānqiāng
|
Celestial Spear
|
3
|
4
|
太微垣
|
Tàiwēiyuán
|
Supreme Palace Enclosure
|
|
|
太微左垣
|
Tàiwēizuǒyuán
|
Supreme Palace Left Wall
|
5
|
9
|
太微右垣
|
Tàiwēiyòuyuán
|
Supreme Palace Right Wall
|
5
|
5
|
谒者
|
Yèzhě
|
Usher to the Court
|
1
|
2
|
三公
|
Sāngōng
|
Three Excellencies
|
3
|
0
|
九卿
|
Jiǔqīng
|
Nine Senior Officers
|
3
|
9
|
五诸侯
|
Wǔzhūhóu
|
Five Lords
|
5
|
7
|
内屏
|
Nèipíng
|
Inner Screen
|
4
|
6
|
五帝座
|
Wǔdìzuò
|
Seats of the Five Emperors
|
5
|
4
|
幸臣
|
Xìngchén
|
Officer of Honour
|
1
|
0
|
太子
|
Tàizǐ
|
Crown Prince
|
1
|
0
|
从官
|
Cóngguān
|
Retinue
|
1
|
0
|
郎将
|
Lángjiàng
|
Captain of the Bodyguards
|
1
|
2
|
虎贲
|
Hǔbēn
|
Emperor's Bodyguard
|
1
|
0
|
常陈
|
Chángchén
|
Royal Guards
|
7
|
7
|
郎位
|
Lángwèi
|
Officers of the Imperial Guard
|
15
|
3
|
明堂
|
Míngtáng
|
The Hall of Glory
|
3
|
7
|
灵台
|
Língtaí
|
Astronomical Observatory
|
3
|
8
|
少微
|
Shàowēi
|
Junior Officers
|
4
|
9
|
长垣
|
Chángyuán
|
Long Wall
|
4
|
9
|
三台
|
Sāntái
|
Three Steps
|
6
|
13
|
天市垣
|
Tiānshìyuán
|
Heavenly Market Enclosure
|
|
|
天市左垣
|
Tiānshìzuǒyuán
|
Heavenly Market Left Wall
|
11
|
48
|
天市右垣
|
Tiānshìyòuyuán
|
Heavenly Market Right Wall
|
11
|
32
|
市楼
|
Shìlóu
|
Municipal Office
|
6
|
1
|
车肆
|
Chēsì
|
Commodity Market
|
2
|
2
|
宗正
|
Zōngzhèng
|
Official for the Royal Clan
|
2
|
3
|
宗人
|
Zōngrén
|
Official of Religious Ceremonies
|
4
|
4
|
宗
|
Zōng
|
Patriarchal Clan
|
2
|
0
|
帛度
|
Bódù
|
Textile Ruler
|
2
|
3
|
屠肆
|
Túsì
|
Butcher's Shops
|
2
|
3
|
候
|
Hòu
|
Astrologer
|
1
|
6
|
帝座
|
Dìzuò
|
Emperor's Seat
|
1
|
0
|
宦者
|
Huànzhě
|
Eunuch Official
|
2
|
5
|
列肆
|
Lièsì
|
Jewel Market
|
2
|
4
|
斗
|
Dǒu
|
Dipper for Liquids
|
5
|
11
|
斛
|
Hú
|
Dipper for Solids
|
4
|
7
|
贯索
|
Guànsuǒ
|
Coiled Thong
|
9
|
13
|
七公
|
Qīgōng
|
Seven Excellencies
|
7
|
16
|
天纪
|
Tiānjì
|
Celestial Discipline
|
9
|
15
|
女床
|
Nǚchuáng
|
Woman's Bed
|
3
|
0
|
角宿
|
Jiǎoxiù
|
Horn Mansion
|
|
|
角宿
|
Jiǎoxiù
|
Horn
|
2
|
16
|
平道
|
Píngdào
|
Flat Road
|
2
|
0
|
天田
|
Tiāntián
|
Celestial Farmland
|
2
|
7
|
进贤
|
Jìnxián
|
Recommending Virtuous Men
|
1
|
9
|
周鼎
|
Zhōudǐng
|
Tripod of the Zhou
|
3
|
0
|
天门
|
Tiānmén
|
Celestial Gate
|
2
|
11
|
平
|
Píng
|
Justice
|
2
|
4
|
库楼
|
Kùlóu
|
Arsenal
|
10
|
1
|
柱
|
Zhù
|
Pillars
|
11
|
0
|
衡
|
Héng
|
Railings
|
4
|
0
|
南门
|
Nánmén
|
Southern Gate
|
2
|
2
|
亢宿
|
Kàngxiù
|
Neck Mansion
|
|
|
亢宿
|
Kàngxiù
|
Neck
|
4
|
12
|
大角
|
Dàjiǎo
|
Great Horn
|
1
|
2
|
左摄提
|
Zuǒshètí
|
Left Conductor
|
3
|
4
|
右摄提
|
Yòushètí
|
Right Conductor
|
3
|
6
|
顿顽
|
Dùnwán
|
Trials
|
2
|
1
|
阳门
|
Yángmén
|
Gate of Yang
|
2
|
0
|
折威
|
Zhéwēi
|
Executions
|
7
|
7
|
氐宿
|
Dīxiù
|
Root Mansion
|
|
|
氐宿
|
Dīxiù
|
Root
|
4
|
30
|
天乳
|
Tiānrǔ
|
Celestial Milk
|
1
|
4
|
招摇
|
Zhāoyáo
|
Twinkling Indicator
|
1
|
0
|
梗河
|
Gěnghé
|
Celestial Lance
|
3
|
5
|
帝席
|
Dìxí
|
Mattress of the Emperor
|
3
|
1
|
亢池
|
Kàngchí
|
Boats and Lake
|
4
|
0
|
阵车
|
Zhènchē
|
Battle Chariots
|
3
|
2
|
骑官
|
Qíguān
|
Imperial Guards
|
10
|
0
|
车骑
|
Chēqí
|
Chariots and Cavalry
|
3
|
0
|
天辐
|
Tiānfú
|
Celestial Spokes
|
2
|
1
|
骑阵将军
|
Qízhènjiāngjūn
|
Chariots and Cavalry General
|
1
|
0
|
房宿
|
Fángxiù
|
Room Mansion
|
|
|
房宿
|
Fángxiù
|
Room
|
4
|
6
|
钩钤(附房宿)
|
Gōuqián
|
Lock (Vassal of Room)
|
2
|
0
|
键闭
|
Jiànbì
|
Door Bolt
|
1
|
0
|
罚
|
Fá
|
Punishment
|
3
|
3
|
东咸
|
Dōngxián
|
Eastern Door
|
4
|
2
|
西咸
|
Xīxián
|
Western Door
|
4
|
2
|
日
|
Rì
|
Solar Star
|
1
|
1
|
从官
|
Cóngguān
|
Retinue
|
2
|
1
|
心宿
|
Xīnxiù
|
Heart Mansion
|
|
|
心宿
|
Xīnxiù
|
Heart
|
3
|
9
|
积卒
|
Jīzú
|
Group of Soldiers
|
2
|
2
|
尾宿
|
Wěixiù
|
Tail Mansion
|
|
|
尾宿
|
Wěixiù
|
Tail
|
9
|
4
|
神宫(附尾宿)
|
shéngōng
|
Changing Room (Vassal of Tail)
|
1
|
0
|
龟
|
Guī
|
Tortoise
|
5
|
0
|
天江
|
Tiānjiāng
|
Celestial River
|
4
|
11
|
傅说
|
Fùyuè
|
Fu Yue
|
1
|
0
|
鱼
|
Yú
|
Fish
|
1
|
0
|
箕宿
|
Jīxiù
|
Winnowing Basket Mansion
|
|
|
箕宿
|
Jīxiù
|
Winnowing Basket
|
4
|
0
|
糠
|
Kāng
|
Chaff
|
1
|
1
|
杵
|
Chǔ
|
Pestle
|
3
|
1
|
斗宿
|
Dǒuxiù
|
Dipper Mansion
|
|
|
斗宿
|
Dǒuxiù
|
Dipper
|
6
|
5
|
建
|
Jiàn
|
Establishment
|
6
|
10
|
天籥
|
Tiānyuè
|
Celestial Keyhole
|
8
|
4
|
天弁
|
Tiānbiàn
|
Market Officer
|
9
|
6
|
鳖
|
Biē
|
River Turtle
|
11
|
0
|
天鸡
|
Tiānjī
|
Celestial Cock
|
2
|
3
|
狗国
|
Gǒuguó
|
Territory of Dog
|
4
|
3
|
天渊
|
Tiānyuān
|
Celestial Spring
|
3
|
3
|
狗
|
Gǒu
|
Dog
|
2
|
7
|
农丈人
|
Nóngzhàngrén
|
Peasant
|
1
|
0
|
牛宿
|
Niúxiù
|
Ox Mansion
|
|
|
牛宿
|
Niúxiù
|
Ox
|
6
|
14
|
天田
|
Tiāntián
|
Celestial Farmland
|
4
|
0
|
九坎
|
Jiǔkǎn
|
Nine Water Wells
|
4
|
0
|
河鼓
|
Hégǔ
|
Drum at the River
|
3
|
9
|
织女
|
Zhinǚ
|
Weaving Girl
|
3
|
4
|
左旗
|
Zuǒqí
|
Left Flag
|
9
|
30
|
右旗
|
Yòuqí
|
Right Flag
|
9
|
12
|
天桴
|
Tiānfú
|
Celestial Drumstick
|
4
|
2
|
罗堰
|
Luóyàn
|
Network of Dykes
|
3
|
1
|
渐台
|
Jiàntái
|
Clepsydra Terrace
|
4
|
7
|
辇道
|
Niǎndào
|
Imperial Passageway
|
5
|
9
|
女宿
|
Nǚxiù
|
Girl Mansion
|
|
|
女宿
|
Nǚxiù
|
Girl
|
4
|
5
|
十二国
|
Shí'èrguó
|
Twelve States
|
16
|
2
|
离珠
|
Lízhū
|
Pearls on Ladies' Wear
|
4
|
1
|
败瓜
|
Bàiguā
|
Rotten Gourd
|
5
|
3
|
瓠瓜
|
Hùguā
|
Good Gourd
|
5
|
8
|
天津
|
Tiānjīn
|
Celestial Ford
|
9
|
40
|
奚仲
|
Xīzhòng
|
Xi Zhong
|
4
|
7
|
扶筐
|
Fúkuāng
|
Basket for Mulberry Leaves
|
7
|
4
|
虚宿
|
Xūxiù
|
Emptiness Mansion
|
|
|
虚宿
|
Xūxiù
|
Emptiness
|
2
|
8
|
司命
|
Sīmìng
|
Deified Judge of Life
|
2
|
0
|
司禄
|
Sīlù
|
Deified Judge of Rank
|
2
|
0
|
司危
|
Sīwēi
|
Deified Judge of Disaster and Good Fortune
|
2
|
0
|
司非
|
Sīfēi
|
Deified Judge of Right and Wrong
|
2
|
3
|
哭
|
Kū
|
Crying
|
2
|
4
|
泣
|
Qì
|
Weeping
|
2
|
2
|
天垒城
|
Tiānlěichéng
|
Celestial Ramparts
|
13
|
2
|
败臼
|
Bàijiù
|
Decayed Mortar
|
4
|
1
|
离瑜
|
Líyú
|
Jade Ornament on Ladies' Wear
|
3
|
3
|
危宿
|
Wēixiù
|
Rooftop Mansion
|
|
|
危宿
|
Wēixiù
|
Rooftop
|
3
|
14
|
坟墓(附危宿)
|
Fénmù
|
Tomb (Vassal of Rooftop)
|
4
|
4
|
人
|
Rén
|
Humans
|
4
|
4
|
杵
|
Chǔ
|
Pestle
|
3
|
2
|
臼
|
Jiù
|
Mortar
|
4
|
8
|
车府
|
Chēfǔ
|
Big Yard for Chariots
|
7
|
20
|
天钩
|
Tiāngōu
|
Celestial Hook
|
9
|
18
|
造父
|
Zàofù
|
Zaofu
|
5
|
5
|
盖屋
|
Gàiwū
|
Roofing
|
2
|
0
|
虚梁
|
Xūliáng
|
Temple
|
4
|
0
|
天钱
|
Tiānqián
|
Celestial Money
|
5
|
3
|
室宿
|
Shìxiù
|
Encampment Mansion
|
|
|
室宿
|
Shìxiù
|
Encampment
|
2
|
7
|
离宫(附室宿)
|
Lígōng
|
Resting Palace (Vassal of Encampment)
|
6
|
8
|
雷电
|
Léidiàn
|
Thunder and Lightning
|
6
|
8
|
垒壁阵
|
Lěibìzhèn
|
Line of Ramparts
|
12
|
8
|
羽林军
|
Yǔlínjūn
|
Palace Guard
|
45
|
0
|
���钺
|
Fūyuè
|
Axe
|
3
|
3
|
北落师门
|
Běiluòshīmén
|
North Gate of the Military Camp
|
1
|
0
|
八魁
|
Bākuí
|
Net for Catching Birds
|
6
|
0
|
天纲
|
Tiāngāng
|
Materials for Making Tents
|
1
|
0
|
土公吏
|
Tǔgōnglì
|
Official for Materials Supply
|
2
|
0
|
螣蛇
|
Téngshé
|
Flying Serpent
|
22
|
19
|
壁宿
|
Bìxiù
|
Wall Mansion
|
|
|
壁宿
|
Bìxiù
|
Wall
|
2
|
23
|
霹雳
|
Pīlì
|
Thunderbolt
|
5
|
9
|
云雨
|
Yúnyǔ
|
Cloud and Rain
|
4
|
10
|
天厩
|
Tiānjiù
|
Celestial Stable
|
3
|
1
|
���锧
|
Fūzhì
|
Sickle
|
5
|
0
|
土公
|
Tǔgōng
|
Official for Earthworks and Buildings
|
2
|
11
|
奎宿
|
Kuíxiù
|
Legs Mansion
|
|
|
奎宿
|
Kuíxiù
|
Legs
|
16
|
23
|
外屏
|
Wàipíng
|
Outer Fence
|
7
|
15
|
天溷
|
Tiānhùn
|
Celestial Pigsty
|
4
|
6
|
土司空
|
Tǔsīkōng
|
Master of Constructions
|
1
|
0
|
军南门
|
Jūnnánmén
|
Southern Military Gate
|
1
|
0
|
阁道
|
Gédào
|
Flying Corridor
|
6
|
5
|
附路
|
Fùlù
|
Auxiliary Road
|
1
|
0
|
王良
|
Wángliáng
|
Wang Liang
|
5
|
14
|
策
|
Cè
|
Whip
|
1
|
0
|
娄宿
|
Loúxiù
|
Bond Mansion
|
|
|
娄宿
|
Loúxiù
|
Bond
|
3
|
15
|
左更
|
Zuǒgēng
|
Official in Charge of the Forest
|
5
|
8
|
右更
|
Yòugēng
|
Official in Charge of Pasturing
|
5
|
5
|
天仓
|
Tiāncāng
|
Square Celestial Granary
|
6
|
21
|
天庾
|
Tiānyǔ
|
Ricks of Grain
|
3
|
3
|
天大将军
|
Tiāndàjiāngjūn
|
Great General of Heaven
|
11
|
17
|
胃宿
|
Wèixiù
|
Stomach Mansion
|
|
|
胃宿
|
Wèixiù
|
Stomach
|
3
|
5
|
天廪
|
Tiānlǐn
|
Celestial Foodstuff
|
4
|
3
|
天囷
|
Tiānqūn
|
Circular Celestial Granary
|
13
|
21
|
大陵
|
Dàlíng
|
Mausoleum
|
8
|
21
|
天船
|
Tiānchuán
|
Celestial Boat
|
9
|
10
|
积尸
|
JīShī
|
Heap of Corpses
|
1
|
0
|
积水
|
Jīshuǐ
|
Stored Water
|
1
|
1
|
昴宿
|
Mǎoxiù
|
Hairy Head Mansion
|
|
|
昴宿
|
Mǎoxiù
|
Hairy Head
|
7
|
13
|
天阿
|
Tiān'ē
|
Celestial Concave
|
1
|
0
|
月
|
Yuè
|
Lunar Star
|
1
|
1
|
天阴
|
Tiānyīn
|
Celestial Yin Force
|
5
|
6
|
刍藁
|
Chúgǎo
|
Hay
|
6
|
5
|
天苑
|
Tiānyuàn
|
Celestial Meadows
|
16
|
18
|
卷舌
|
Juǎnshé
|
Rolled Tongue
|
6
|
7
|
天谗
|
Tiānchán
|
Celestial Slander
|
1
|
0
|
砺石
|
Lìshí
|
Whetstone
|
4
|
0
|
毕宿
|
Bìxiù
|
Net Mansion
|
|
|
毕宿
|
Bìxiù
|
Net
|
8
|
18
|
附耳(附毕宿)
|
Fù'ěr
|
Whisper (Vassal of Net)
|
1
|
4
|
天街
|
Tiānjiē
|
Celestial Street
|
2
|
4
|
天节
|
Tiānjié
|
Celestial Tally
|
8
|
0
|
诸王
|
Zhūwáng
|
Feudal Kings
|
6
|
4
|
天高
|
Tiāngāo
|
Celestial High Terrace
|
4
|
4
|
九州殊口
|
Jiǔzhōushūkǒu
|
Interpreters of Nine Dialects
|
6
|
11
|
五车
|
Wǔchē
|
Five Chariots
|
5
|
19
|
柱
|
Zhù
|
Pillars
|
9
|
0
|
天潢
|
Tiānhuáng
|
Celestial Pier
|
5
|
2
|
咸池
|
Xiánchí
|
Pool of Harmony
|
3
|
0
|
天关
|
Tiānguān
|
Celestial Pass
|
1
|
6
|
参旗
|
Shēnqí
|
Banner of Three Stars
|
9
|
12
|
九斿
|
Jiǔyóu
|
Imperial Military Flag
|
9
|
7
|
天园
|
Tiānyuán
|
Celestial Orchard
|
13
|
6
|
觜宿
|
Zīxiù
|
Turtle Beak Mansion
|
|
|
觜宿
|
Zīxiù
|
Turtle Beak
|
3
|
0
|
司怪
|
Sīguài
|
Deity in Charge of Monsters
|
4
|
6
|
座旗
|
Zuòqí
|
Seat Flags
|
9
|
11
|
参宿
|
Shēnxiù
|
Three Stars Mansion
|
|
|
参宿
|
Shēnxiù
|
Three Stars
|
7
|
39
|
伐(附参宿)
|
Fá
|
Send Armed Forces To Suppress (Vassal of Three Stars)
|
3
|
2
|
玉井
|
Yùjǐng
|
Jade Well
|
4
|
3
|
屏
|
Píng
|
Screen
|
2
|
0
|
军井
|
Jūnjǐng
|
Military well
|
4
|
2
|
厕
|
Cè
|
Toilet
|
4
|
8
|
屎
|
Shǐ
|
Excrement
|
1
|
0
|
井宿
|
Jǐngxiù
|
Well Mansion
|
|
|
井宿
|
Jǐngxiù
|
Well
|
8
|
19
|
钺(附井宿)
|
Yuè
|
Battle Axe (Vassal of Well)
|
1
|
1
|
南河
|
Nánhé
|
South River
|
3
|
11
|
北河
|
Běihé
|
North River
|
3
|
4
|
天樽
|
Tiānzūn
|
Celestial Wine Cup
|
3
|
9
|
五诸侯
|
Wǔzhūhóu
|
Five Feudal Kings
|
5
|
4
|
积水
|
Jīshuǐ
|
Accumulated Water
|
1
|
0
|
积薪
|
Jīxīn
|
Pile of Firewood
|
1
|
3
|
水府
|
Shuǐfǔ
|
Official for Irrigation
|
4
|
8
|
水位
|
Shuǐwèi
|
Water Level
|
4
|
12
|
四渎
|
Sìdú
|
Four Channels
|
4
|
8
|
军市
|
Jūnshì
|
Market for Soldiers
|
6
|
7
|
野鸡
|
Yějī
|
Wild Cockerel
|
1
|
0
|
丈人
|
Zhàngrén
|
Grandfather
|
2
|
0
|
子
|
Zǐ
|
Son
|
2
|
1
|
孙
|
Sūn
|
Grandson
|
2
|
4
|
阙丘
|
Quèqiū
|
Palace Gate
|
2
|
7
|
天狼
|
Tiānláng
|
Celestial Wolf
|
1
|
6
|
弧矢
|
Húshǐ
|
Bow and Arrow
|
9
|
32
|
老人
|
Lǎorén
|
Old Man
|
1
|
4
|
鬼宿
|
Guǐxiù
|
Ghosts Mansion
|
|
|
鬼宿
|
Guǐxiù
|
Ghosts
|
4
|
19
|
积尸
|
Jīshī
|
Cumulative Corpses
|
1
|
3
|
爟
|
Guàn
|
Beacon Fire
|
4
|
11
|
天狗
|
Tiāngǒu
|
Celestial Dog
|
7
|
0
|
外厨
|
Wàichú
|
Outer Kitchen
|
6
|
17
|
天社
|
Tiānshè
|
Celestial Earth God's Temple
|
6
|
5
|
天记
|
Tiānjì
|
Judge for Estimating the Age of Animals
|
1
|
2
|
柳宿
|
Liǔxiù
|
Willow Mansion
|
|
|
柳宿
|
Liǔxiù
|
Willow
|
8
|
13
|
酒旗
|
Jiǔqí
|
Banner of Wine Shop
|
3
|
5
|
星宿
|
Xīngxiù
|
Star Mansion
|
|
|
星宿
|
Xīngxiù
|
Star Mansion
|
7
|
15
|
天相
|
Tiānxiàng
|
Celestial Premier
|
3
|
11
|
天稷*
|
Tiānjì
|
Celestial Cereals
|
/
|
/
|
轩辕
|
Xuānyuán
|
Xuanyuan
|
17
|
59
|
内平
|
Nèipíng
|
High Judge
|
4
|
11
|
张宿
|
Zhāngxiù
|
Extended Net Mansion
|
|
|
张宿
|
Zhāngxiù
|
Extended Net
|
6
|
5
|
天庙*
|
Tiānmiào
|
Celestial Temple
|
/
|
/
|
翼宿
|
Yìxiù
|
Wings Mansion
|
|
|
翼宿
|
Yìxiù
|
Wings
|
22
|
7
|
东瓯*
|
Dōngōu
|
Dongou
|
/
|
/
|
轸宿
|
Zhěnxiù
|
Chariot Mansion
|
|
|
轸宿
|
Zhěnxiù
|
Chariot
|
4
|
5
|
长沙(附轸宿)
|
Chángshā
|
Changsha (Vassal of Chariot)
|
1
|
0
|
左辖(附轸宿)
|
Zuǒxiá
|
Left Linchpin (Vassal of Chariot)
|
1
|
0
|
右辖(附轸宿)
|
Yoùxiá
|
Right Linchpin (Vassal of Chariot)
|
1
|
0
|
青丘
|
Qīngqiū
|
Green Hill
|
7
|
3
|
军门*
|
Jūnmén
|
Military Gate
|
/
|
/
|
土司空*
|
Tǔsīkōng
|
Master of Constructions
|
/
|
/
|
器府*
|
Qìfǔ
|
House for Musical Instruments
|
/
|
/
|
近南极星区
|
JìnnánJí Xīngqū
|
The Southern Asterisms
|
|
|
海山
|
Hǎishān
|
Sea and Mountain
|
4
|
2
|
十字架
|
Shízìjià
|
Cross
|
4
|
0
|
马尾
|
Mǎwěi
|
Horse's Tail
|
3
|
0
|
马腹
|
Mǎfù
|
Horse's Abdomen
|
3
|
0
|
蜜蜂
|
Mìfēng
|
Bee
|
4
|
0
|
三角形
|
Sānjiǎoxíng
|
Triangle
|
3
|
4
|
异雀
|
Yìquè
|
Exotic Bird
|
9
|
0
|
孔雀
|
Kǒngquè
|
Peafowl
|
11
|
4
|
波斯
|
Bōsī
|
Persia
|
11
|
0
|
蛇尾
|
Shéwěi
|
Snake's Tail
|
4
|
0
|
蛇腹
|
Shéfù
|
Snake's Abdomen
|
4
|
0
|
蛇首
|
Shéshǒu
|
Snake's Head
|
2
|
0
|
鸟喙
|
Niǎohuì
|
Bird's Beak
|
7
|
1
|
鹤
|
Hè
|
Crane
|
12
|
2
|
火鸟
|
Huǒniǎo
|
Firebird
|
10
|
1
|
水委
|
Shuǐweǐ
|
Crooked Running Water
|
3
|
0
|
附白
|
Fùbái
|
White Patched Nearby
|
2
|
0
|
夹白
|
Jiābái
|
White Patches Attached
|
2
|
0
|
金鱼
|
Jīnyú
|
Goldfish
|
5
|
1
|
海石
|
Hǎishí
|
Sea Rock
|
5
|
3
|
飞鱼
|
Fēiyú
|
Flying Fish
|
6
|
0
|
南船
|
Nánchuán
|
Southern Boat
|
5
|
1
|
小斗
|
Xiǎodǒu
|
Little Dipper
|
9
|
1
|